Seeking Translators for Fully Revised Edition of The Narrow Way
A second edition of this simple explanation of the church and Christian faith is now available. Can you take up the challenge to help us translate it into other languages?
The Narrow Way, published by Ad Crucem Books last year, has proved incredibly popular, with many thousands of downloads of the free version and almost one thousand purchases of the softcover and e-book versions. The book has been heavily revised and just reissued in its second edition. It remains a 5x8-inch “pocketbook " with a moderately increased page count (64).
Purchase and download options
Paperback booklet from Amazon (USD 5.75).
Free PDF download from Ad Crucem. The Narrow Way relies on a Creative Commons copyright that allows you to print and update the content for your needs as long as it’s not for commercial purposes.
The Kindle version will be available later this month.
Second Edition Updates
The writing has been streamlined in parts to make it easier for children and ESL readers to manage.
The original version had several references to our home church, Trinity Lutheran in Denver. These have been removed to make the book more generic for any confessional and liturgical church (it is unsuitable for contemporary worship congregations or those that treat the sacraments casually).
Relatedly, the page opposite the title page includes a form to add your church’s information so you can use it as a visitor or evangelism tract.
Illustrations have been added to help readers connect what they may experience and see in church with the explanatory text.
Rev. Andrew Richard from Mount Hope Lutheran Church & School in Casper, WY, has contributed a delightful chapter on education for the section on the Christian family.
Lutheran artist and Ad Crucem design collaborator Sam Novak contributed a new jacket for the book.
Contribute a Translation!
We hope to secure volunteer translators for the next phase of The Narrow Way project, which aims to achieve wider distribution and assist the global Evangelical Lutheran Church in truly walking together in fellowship.
If you have the skills and ability to contribute a high-quality translation in another language, please contact Ad Crucem. We will cover the cost of converting the translation into a print and e-book for purchase and as a free download.
Priority Languages
Latin American Spanish
“Continental” Spanish
Brazilian Portuguese
French
Swahili
German
Danish
Norwegian
Swedish
Finnish
Malagasy
Mandarin
Hindi (Devanagari)
Urdu
Korean
Japanese
Italian
Hungarian
Romanian
Russian
Ukrainian
Persian (Farsi)
Arabic
Afrikaans
Just a clarification re one of the listed priority languages - Mandarin is a spoken dialect of Chinese and not really meant to refer to written Chinese. For written Chinese text, you want Traditional Chinese (the form used in Taiwan, Hong Kong, and a lot of the Chinese diaspora) and Simplified Chinese (the form pushed and used by the PRC).
Hi! If you are interested in Russian and/or Ukrainian, I would be delighted to help you with translation.